73
Max Ernst
Ici l'action se simplifie, 1923.
Oil on plaster, transferred onto canvas
Estimate:
€ 100,000 - 150,000
$ 105,000 - 157,500
Ici l'action se simplifie. 1923.
Oil on plaster, transferred onto canvas.
Spiess Metken 642. Lower right signed. 39 x 18 cm (15.3 x 7 in).
• In 1923 made as a mural for the house of Paul Èlouard, after more than 40 years, his daughter was able to preserve the work in 1967.
• This is one of the unique murals that Max Ernst painted in Paul Élouard's house in 1923.
• Other works from this cycle are in the Museum of Contemporary Art, Teheran, the Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf and the Sprengel Museum, Hanover.
We are grateful to Dr. Jürgen Pech, Bonn, for his kind support in cataloging this lot.
PROVENANCE: Paul Éluard, Eaubonne.
Éluard family, Eaubonne (inherited from the above).
Galerie André François Petit, Paris (acquired from the above in 1969).
Marcel Mabille, Rhode-St. Genèse, Belgium.
Galerie 27, Paris.
Private collection Berlin (acquired through Galerie Brusberg in 1989).
EXHIBITION: Max Ernst peintures pour Paul Éluard, Galerie André-Francois Petit, Paris, May - June 1969, fig. p. 46.
Max Ernst. Sculptures, maisons, paysages. Centre Georges Pompidou Musée National d’Art Moderne, Paris, May 5 - July 27, 1998, Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf, September 5 - November 29, 1998, cat. no. 16, fig. p. 234, (with a label on the reverse)
Surrealismus 1919-1944. Dalí, Max Ernst, Magritte, Miró, Picasso ., K20 Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, Surrealismus 1919-1944, July 20 - November 24, 2002 (with a label on the reverse), Centre Pompidou, Paris March 6 - June 24, 2002.
Surreal Things. Surrealism, Design and the Decorative Arts, Victoria and Albert Museum, London, March 29 - July 22, 2007, Museum Boymans van Beuningen, Rotterdam, September 29, 2007 - January 6, 2008; Museo Guggenheim, Bilbao, March 3 - July 22, 2008, cat. no. 3.12 (color illu. p. 47).
LITERATURE: Werner Spies/Sigrid and Günter Metken, Max Ernst Oeuvre-Katalog. Werke 1906-1925, Cologne 1975, p. 333, no. 642 (fig.)
Dieter Brusberg, Max Ernst - Gärten der Lust, in: brusberg-berichte 10, pp. 53 - 57.
Patrik Waldberg, Max Ernst chez Paul Eluard, in: Eaubonne, pp. 13ff. (fig. p. 46
Paul Éluard, Anthologie des écrits sur l’Art. Paris, 1972, p. 255, fig. 174
Gaston Diehl, Max Ernst. Paris 1973, fig. p. 70.
Béatrix Blavier, Max Ernst: Murals for the home of Paul and Gala Eluard, Eaubonne, 1923, Rice University, Houston, Texas, May 1985, p. 96, fig. p. 317 (in situ), fig. p. 318
For general information on the paintings at Eaubonne:
Dieter Brusberg, Max Ernst - Gärten der Lust, in: brusberg-berichte 10, pp. 53 - 57.
Dieter Brusberg (ed.) Hommage an Max Ernst, Berlin 1990 pp. 18ff.
Doris Krystof, /Entrer, sortir. /Raum, Rhythmus und Passage im Dekorationszyklus für das Haus von Gala und Paul Eluard in Eaubonne, in: Max Ernst. Skulpturen, Häuser, Landschaften, pp. 225-245.
Called up: December 8, 2023 - ca. 19.24 h +/- 20 min.
Oil on plaster, transferred onto canvas.
Spiess Metken 642. Lower right signed. 39 x 18 cm (15.3 x 7 in).
• In 1923 made as a mural for the house of Paul Èlouard, after more than 40 years, his daughter was able to preserve the work in 1967.
• This is one of the unique murals that Max Ernst painted in Paul Élouard's house in 1923.
• Other works from this cycle are in the Museum of Contemporary Art, Teheran, the Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf and the Sprengel Museum, Hanover.
We are grateful to Dr. Jürgen Pech, Bonn, for his kind support in cataloging this lot.
PROVENANCE: Paul Éluard, Eaubonne.
Éluard family, Eaubonne (inherited from the above).
Galerie André François Petit, Paris (acquired from the above in 1969).
Marcel Mabille, Rhode-St. Genèse, Belgium.
Galerie 27, Paris.
Private collection Berlin (acquired through Galerie Brusberg in 1989).
EXHIBITION: Max Ernst peintures pour Paul Éluard, Galerie André-Francois Petit, Paris, May - June 1969, fig. p. 46.
Max Ernst. Sculptures, maisons, paysages. Centre Georges Pompidou Musée National d’Art Moderne, Paris, May 5 - July 27, 1998, Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf, September 5 - November 29, 1998, cat. no. 16, fig. p. 234, (with a label on the reverse)
Surrealismus 1919-1944. Dalí, Max Ernst, Magritte, Miró, Picasso ., K20 Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, Surrealismus 1919-1944, July 20 - November 24, 2002 (with a label on the reverse), Centre Pompidou, Paris March 6 - June 24, 2002.
Surreal Things. Surrealism, Design and the Decorative Arts, Victoria and Albert Museum, London, March 29 - July 22, 2007, Museum Boymans van Beuningen, Rotterdam, September 29, 2007 - January 6, 2008; Museo Guggenheim, Bilbao, March 3 - July 22, 2008, cat. no. 3.12 (color illu. p. 47).
LITERATURE: Werner Spies/Sigrid and Günter Metken, Max Ernst Oeuvre-Katalog. Werke 1906-1925, Cologne 1975, p. 333, no. 642 (fig.)
Dieter Brusberg, Max Ernst - Gärten der Lust, in: brusberg-berichte 10, pp. 53 - 57.
Patrik Waldberg, Max Ernst chez Paul Eluard, in: Eaubonne, pp. 13ff. (fig. p. 46
Paul Éluard, Anthologie des écrits sur l’Art. Paris, 1972, p. 255, fig. 174
Gaston Diehl, Max Ernst. Paris 1973, fig. p. 70.
Béatrix Blavier, Max Ernst: Murals for the home of Paul and Gala Eluard, Eaubonne, 1923, Rice University, Houston, Texas, May 1985, p. 96, fig. p. 317 (in situ), fig. p. 318
For general information on the paintings at Eaubonne:
Dieter Brusberg, Max Ernst - Gärten der Lust, in: brusberg-berichte 10, pp. 53 - 57.
Dieter Brusberg (ed.) Hommage an Max Ernst, Berlin 1990 pp. 18ff.
Doris Krystof, /Entrer, sortir. /Raum, Rhythmus und Passage im Dekorationszyklus für das Haus von Gala und Paul Eluard in Eaubonne, in: Max Ernst. Skulpturen, Häuser, Landschaften, pp. 225-245.
Called up: December 8, 2023 - ca. 19.24 h +/- 20 min.
The trompe-l'œil of a wine bottle is part of a famous cycle of murals that Max Ernst made for the home of his good friend and fellow surrealist Paul Éluard in 1923. The poet Paul Éluard and his wife Gala visit Max Ernst for a discussion of book illustrations for poems in Cologne in 1921. The three immediately got along in every respect. Eventually, Max Ernst even left his wife and moved in with the Éluard couple in Paris in 1923. Atthat time, the Éluards moved into a new house in Eaubonne north of Paris.
"The story behind the Éluard paintings sounds as if Max Ernst had invented it. A painter comes to Paris to visit his friend, a poet, who puts him up; after months, before leaving home, he paints pictures on the walls of the room of their five-year-old daughter and in the master bedroom in return for the favor. The friends part, the house changes owner who put wallpaper over the murals. Forty years later, Paul Éluard is long dead, the daughter reacquires the house, takes the wallpaper down, and lets the paintings re-emerge. She has them removed from the wall and transferred to canvas. Max Ernst was happy that the paintings, which had disappeared, been pushed out of his memory or believed lost, were available again. He restored them himself and signed them to eliminate any doubt about their authenticity. The paintings from 1923 premiered at Francois Petit in 1968 when they were published together with poems by Paul Éluard. Even though the paintings at the house of Éluard were random creations, they are a highlight of the wonderful vast and non-doctrinaire surrealist panorama of 1923." (Gottfried Sello in "Die Zeit", January 8, 1971, quoted from: Dieter Brusberg (ed.) Homage to Max Ernst, Berlin 1990 p. 20).
Our small picture, a trompe-l'œil of a wine bottle, also belongs to this series of pictures, which seems to have awoken from a slumber. The title "Ici l'action se simplifie" (The action is simplified here) is also a wink at the effect of the bottle's contents. It may be a reference to the evenings spent in good company at the poet's house and the delicate relationship of a menage a trois between Max Ernst, Paul Éluard, and his wife Gala, who would later become Salvador's muse and wife. [EH
"The story behind the Éluard paintings sounds as if Max Ernst had invented it. A painter comes to Paris to visit his friend, a poet, who puts him up; after months, before leaving home, he paints pictures on the walls of the room of their five-year-old daughter and in the master bedroom in return for the favor. The friends part, the house changes owner who put wallpaper over the murals. Forty years later, Paul Éluard is long dead, the daughter reacquires the house, takes the wallpaper down, and lets the paintings re-emerge. She has them removed from the wall and transferred to canvas. Max Ernst was happy that the paintings, which had disappeared, been pushed out of his memory or believed lost, were available again. He restored them himself and signed them to eliminate any doubt about their authenticity. The paintings from 1923 premiered at Francois Petit in 1968 when they were published together with poems by Paul Éluard. Even though the paintings at the house of Éluard were random creations, they are a highlight of the wonderful vast and non-doctrinaire surrealist panorama of 1923." (Gottfried Sello in "Die Zeit", January 8, 1971, quoted from: Dieter Brusberg (ed.) Homage to Max Ernst, Berlin 1990 p. 20).
Our small picture, a trompe-l'œil of a wine bottle, also belongs to this series of pictures, which seems to have awoken from a slumber. The title "Ici l'action se simplifie" (The action is simplified here) is also a wink at the effect of the bottle's contents. It may be a reference to the evenings spent in good company at the poet's house and the delicate relationship of a menage a trois between Max Ernst, Paul Éluard, and his wife Gala, who would later become Salvador's muse and wife. [EH
73
Max Ernst
Ici l'action se simplifie, 1923.
Oil on plaster, transferred onto canvas
Estimate:
€ 100,000 - 150,000
$ 105,000 - 157,500
Buyer's premium, taxation and resale right compensation for Max Ernst "Ici l'action se simplifie"
This lot can be purchased subject to differential or regular taxation, artist‘s resale right compensation is due.
Differential taxation:
Hammer price up to 800,000 €: herefrom 32 % premium.
The share of the hammer price exceeding 800,000 € is subject to a premium of 27 % and is added to the premium of the share of the hammer price up to 800,000 €.
The share of the hammer price exceeding 4,000,000 € is subject to a premium of 22 % and is added to the premium of the share of the hammer price up to 4,000,000 €.
The buyer's premium contains VAT, however, it is not shown.
Regular taxation:
Hammer price up to 800,000 €: herefrom 27 % premium.
The share of the hammer price exceeding 800,000 € is subject to a premium of 21% and is added to the premium of the share of the hammer price up to 800,000 €.
The share of the hammer price exceeding 4,000,000 € is subject to a premium of 15% and is added to the premium of the share of the hammer price up to 4,000,000 €.
The statutory VAT of currently 19 % is levied to the sum of hammer price and premium. As an exception, the reduced VAT of 7 % is added for printed books.
We kindly ask you to notify us before invoicing if you wish to be subject to regular taxation.
Calculation of artist‘s resale right compensation:
For works by living artists, or by artists who died less than 70 years ago, a artist‘s resale right compensation is levied in accordance with Section 26 UrhG:
4 % of hammer price from 400.00 euros up to 50,000 euros,
another 3 % of the hammer price from 50,000.01 to 200,000 euros,
another 1 % for the part of the sales proceeds from 200,000.01 to 350,000 euros,
another 0.5 % for the part of the sale proceeds from 350,000.01 to 500,000 euros and
another 0.25 % of the hammer price over 500,000 euros.
The maximum total of the resale right fee is EUR 12,500.
The artist‘s resale right compensation is VAT-exempt.
Differential taxation:
Hammer price up to 800,000 €: herefrom 32 % premium.
The share of the hammer price exceeding 800,000 € is subject to a premium of 27 % and is added to the premium of the share of the hammer price up to 800,000 €.
The share of the hammer price exceeding 4,000,000 € is subject to a premium of 22 % and is added to the premium of the share of the hammer price up to 4,000,000 €.
The buyer's premium contains VAT, however, it is not shown.
Regular taxation:
Hammer price up to 800,000 €: herefrom 27 % premium.
The share of the hammer price exceeding 800,000 € is subject to a premium of 21% and is added to the premium of the share of the hammer price up to 800,000 €.
The share of the hammer price exceeding 4,000,000 € is subject to a premium of 15% and is added to the premium of the share of the hammer price up to 4,000,000 €.
The statutory VAT of currently 19 % is levied to the sum of hammer price and premium. As an exception, the reduced VAT of 7 % is added for printed books.
We kindly ask you to notify us before invoicing if you wish to be subject to regular taxation.
Calculation of artist‘s resale right compensation:
For works by living artists, or by artists who died less than 70 years ago, a artist‘s resale right compensation is levied in accordance with Section 26 UrhG:
4 % of hammer price from 400.00 euros up to 50,000 euros,
another 3 % of the hammer price from 50,000.01 to 200,000 euros,
another 1 % for the part of the sales proceeds from 200,000.01 to 350,000 euros,
another 0.5 % for the part of the sale proceeds from 350,000.01 to 500,000 euros and
another 0.25 % of the hammer price over 500,000 euros.
The maximum total of the resale right fee is EUR 12,500.
The artist‘s resale right compensation is VAT-exempt.